客室の温泉とサウナ

ここには、大浴場はございません。
あるのは、ひとつひとつ違う、あなただけの湯。

誰にも邪魔されず、好きな時に、好きなだけ湯に浸かってほしいという思いで、この宿には大浴場がございません。
すべての客室に、それぞれ趣の異なる温泉をしつらえました。木や石、光や影の演出が、ひとつとして同じ湯を作らない。ときに静かに、ときに深く、自分と向き合うための湯です。

There are no large baths here. What you will find here are baths that are different from each other, just for you.

The inn does not have a large bathhouse, as we want guests to soak in the hot spring whenever they want and as long as they want, without being disturbed by anyone. All of the guest rooms are equipped with different types of hot spring baths. The wood, stone, light, and shadows create a unique atmosphere that is never the same. The baths are designed to help you face yourself, sometimes quietly, sometimes deeply.

部屋を見る

定山渓の湯

Jozankei onsen

慶応2年(1866年)修行僧・美泉定山が傷ついた鹿が傷を癒しているのをみつけ、湯小屋を建てたのが始まりといわれる定山渓温泉。第一寶亭留は、温泉街を流れる豊平川河畔の河床から自噴する3本の源泉を所有しています。鉄分など各々含有成分が異なる源泉をブレンドすることで、より濃厚な温泉をお愉しみいただいております。

Jozankei Onsen is said to have been founded in 1866 (Keio 2) when monk Bisen Teizan saw a wounded deer healing its wounds and built a hot-spring hut. Dai-ichi Baoteiru owns three sources of hot spring water that gush out naturally from the riverbed of the Toyohira River, which flows through the hot spring resort. By blending these sources, each of which contains different components such as iron, guests can enjoy a richer hot spring experience.

泉質

ナトリウム‐塩化物泉

源泉の
湧出温度

3ヵ所平均約69℃

効能(浴用)

ストレスの緩和、デトックス効果の期待、神経痛、筋・関節痛、五十肩、打撲、捻挫、冷え性、 慢性皮膚病、慢性婦人病、切り傷、やけど、病後回復期など

第一寶亭留プレミアムアクセスで
湯めぐり

さまざまな空間で、
定山渓の湯を堪能する。

第一寶亭留が「定山渓を楽しく過ごしてほしい」という想いを込めて、山ノ風マチエリアを含む定山渓温泉内の13の場所に楽しくアクセスできるカスタマーサービスです。(ご滞在中の15:00〜翌11:00まで有効)
※施設・店舗によっては定休日や年齢制限がありますので、ご注意くださいませ。

Tour Jozankei's hot springs in various spaces.

Daiichi Hotei offers a customer service that provides easy access to 13 locations within Jozankei Onsen, including the Yamanokaze Machi area, with the hope that guests will enjoy their stay in Jozankei. (Valid from 3:00 p.m. on the day of arrival until 11:00 a.m. the following day.)
*Please note that some facilities and stores have regular holidays and age restrictions.

女性のための宿 翠蝶館

スパ・エステ「てふてふ」

女性のための宿「翠蝶館」では、定山渓の豊かな自然と調和するスパ・エステをご用意しています。エッセンシャルオイルはその日の体調に合わせてブレンド。

営業時間 6:00~23:00(受付最終22:00)※ご予約制 ※女性のお客様限定
メニュー ● ボディ
・40分 8,800円 背中+脚(うつ伏せ)
・60分 13,200円 背中+脚+腕+デコルテ
・90分 19,800円 背中+脚+お腹+腕+デコルテ+頭

● フェイシャル
・40分 8,800円 クレンジング+お顔+デコルテ+お仕上げ
・60分 13,200円 クレンジング+お顔+デコルテ+パック+頭+お仕上げ

● ボディ&フェイシャル
・90分 19,800円 ボディ60分+フェイシャル30分
・120分 26,400円 ボディ60分+フェイシャル60分
・150分 33,400円 ボディ90分+フェイシャル60分

Spa and beauty treatments “Tefu Tefu”

Suichokan, an inn for women, offers spa and beauty treatments in harmony with the rich nature of Jozankei. Essential oils are blended according to the day's

1 / 3

ご予約は専用予約フォームにて承ります。